Acho que o problema maior com esse assunto convergência é porque estavamos acostumados a lidar só com convergência horizontal,
na verdade aviões com armas nas asas configuram é a "harmonização" (que envolve tambem onvergência).
http://en.wikipedia.org/wiki/Gun_harmonisation
O que eu pedi para o TF (e inclusive para o Oleg quando era 'vivo" e no forum do BoS) é deixarem
acessíveis os aquivos dos textos quem aparecem no game, seja na interface, mensagens de rádio,
etc, de forma que jogadores pudesse alterar, traduzir estes aquivos - o que não afeta o gameplay,
não permite trapaça - criando por exemplo interface nas suas linguagens - já que por padrão só publicam em Ingles, Russo, Alemão e Frances.
Já testei isso no CloD "vanila" traduzindo/consertando alguns erros e carregando como MOD.
No il-2 era possivel traduzir as "falas de rádio" - com os MOD liberaram o resto.
Tem detalhes bobos na interface do CLoD que continuam a causar problemas para novatos, já respondi várias questões de gente querendo saber qual o comando para ligar o motor,
alguma "anta" russa escreveu lá
"Toggle selected engine" quando deveria ser
"Start selected engine"
até porque no CloD este comando apenas liga o motor - não liga/desliga como no il-2 ou Bo$.
controls enginei01 Toggle Selected Engine(s) Вкл/выкл выбранные двигатели Přepnutí
vybraného motoru Activer le(s) moteur(s) sélectionné(s) Gewählte Motoren schalten
Attiva/disattiva motori selezionati Włączenie wybranego silnika (silników) Activar motor(es)
seleccionado(s)
Para o Bo$ um cara da China pediu a mesma coisa, que permitissem eles próprios criarem uma
interface em Chines, mas sei não...
As intefaces do CloD em Frances, Italiano e Checo - oficiais da 1C - em muitos casos diz o contário
do que realmente é, devem ter sido traduzidas com o Google Translator.
Falando em Bo$ alguns nomes/frases usados na interface não fazem muito sentido...
mas vá postar lá no forum deles para ver a reação da "Policia Taliban".
Sokol1